Once the wolves sent an embassy to the sheep to make a peace treaty between them for the future.
\"Why should we continue such deadly strife? \" the wolves asked.\"The dogs are the cause of it all.They're constantly barking at us and provoking us.Send them away, and there will no longer be any obstacle to our eternal friendship and peace.The silly sheep listened, and the dogs were dismissed. As a result, the flock was deprived of their best protectors, and the sheep became an easy prey for their treacherous enemies.\"
Change not friends for foes.
make a peace言归于好,讲和; 和解barking吠叫; 厉声发令; 厉声质问; 擦破…的皮; bark的现在分词provoking激起; 引起; 引发; 挑衅; 激怒; 刺激; provoke的现在分词no longer不再As a result因此treacherous不可信任的; 背叛的; 奸诈的; 有潜在危险的foes敌人; 仇敌; foe的复数有一次,狼派了大使到羊那里,为它们之间的未来缔结和平条约。
“我们为什么要继续这种致命的冲突?”狼问:“狗是一切的原因。它们不断地向我们吠叫,激怒我们。把它们赶走,我们永恒的友谊和和平就不再有任何障碍了。”傻羊听了,狗就被赶走了。”结果,羊群失去了最好的保护者,羊群成了他们奸诈敌人的容易抓到的猎物。
不要敌友不分。
本文来自不要说穿投稿,不代表美啦巴巴立场,如若转载,请注明出处:https://www.meila8.com/3/2357.html